Forum : Liberamente Oggi è 02 apr 2025 21:43
3 messaggi
• Pagina 1 di 1
Ciao a tutti, scusate la domanda. Qualcuno di voi ha fatto o ha informazioni su come diventare traduttore per articoli o certificati medici?
- Valeria Ambra
- Messaggi: 2
- Iscritto il: 04 set 2018 10:47
Laurea: una laurea in traduzione e interpretariato, lingue straniere o discipline scientifiche (come medicina, biologia o farmacia) è un ottimo punto di partenza.
Master o corsi di specializzazione: un master in traduzione medica o un corso specifico per traduttori del settore medico può fornire competenze specialistiche e approfondite. SafecoAgent
Conoscenza del linguaggio medico: è fondamentale avere una solida conoscenza della terminologia medica, sia in italiano che nelle lingue di traduzione
Master o corsi di specializzazione: un master in traduzione medica o un corso specifico per traduttori del settore medico può fornire competenze specialistiche e approfondite. SafecoAgent
Conoscenza del linguaggio medico: è fondamentale avere una solida conoscenza della terminologia medica, sia in italiano che nelle lingue di traduzione
- ryan260
- Messaggi: 1
- Iscritto il: 18 feb 2025 06:54
Ciao a tutti! Scusate l'intrusione. Qualcuno ha esperienza nel diventare traduttore di articoli o certificati medici? La precisione è fondamentale, quasi come in Geometry Dash, dove un piccolo errore costa caro. Sto cercando risorse o consigli per navigare questo percorso. Ogni dritta è oro! Grazie in anticipo.
- BethBartlett
- Messaggi: 1
- Iscritto il: 01 apr 2025 06:22
3 messaggi
• Page :